DOIS POEMAS TRADUZIDOS DE RICHARD BRAUTIGAN

 

Fotografia de Baron Wolman. Richard Brautigan posando com sua máquina de escrever. São Francisco, 1968.

  Iniciamos a publicação de textos com esse tema tão contemporâneo, o qual é a Assombrologia, ou Hauntology, conceito desenvolvido pelo filósofo argelino Jacques Derrida, que influenciou os textos sobre cultura, do comunicador social, filósofo e militante Mark Fisher. 

  A escolha de trazer para a revista esses dois poemas do escritor norte-americano Richard Brautigan, além de ter a ver com o tema da XIII edição da Variações, tem a intenção de apresentar a forma estilística desse romancista e poeta pouco conhecido no Brasil. Brautigan tem um estilo que explora formas de escrever não convencionais à sua época — o que o colocou em esquecimento por algumas décadas , por ser atemporal e ingênuo, tornando a sua obra inclassificável, tanto em termo de gênero, quanto ao parâmetro das formas tradicionais de escrever. 

  Seu nome volta a assombrar o mundo após a sua redescoberta. Hoje, Brautigan é citado por nomes importantes da literatura contemporânea, como Haruki Murakami, Sarah Hall e Joca Reiners Terron. A cultura popular contemporânea também incorpora o seu espírito para fazer melodias, como o caso do cantor Harry Styles, que se inspirou no romance “Açúcar de Melancia”, publicado em 1968, para compor o sucesso Watermelon sugar. 

  Outro nome importante da cultura popular contemporânea, que cita o mencionado livro de 1968 como referência, é a banda inglesa Klaxons, que compôs a canção Forgotten Works, do álbum premiado “Myths of the near future”, de 2007, baseando-se na personagem Margaret, que coleta coisas esquecidas. 

   Leiam e assombrem-se.

 


Boo, Para Sempre


Girando como um fantasma

na parte de baixo de um

       topo,

sou assombrado por todo

o espaço em que

viverei sem

       você.



Propriedade Real


Tenho emoções

que são como jornais que

              se leem por si mesmos.

 

Frequento-o algumas vezes

preso nos anúncios de ofertas.

 

Sinto-me como se fosse um anúncio

de uma casa assombrada à venda:

18 quartos

R$ 203.418,60

e eu sou seu

com fantasmas e tudo.


*Nota de edição: tradução de Bruno Pacífico.


                                          Variaçõesrevista de literatura contemporânea
                                XIII Edição - vidas fantasmas: poéticas assombrológicas
                                                       Edição de Bruno Pacífico2025.


Comentários

Postagens mais visitadas